Иммиграция — это больше, чем Вызов, или Как научиться говорить шефу «хер»

immig2Пожалуй, самой мучительной составляющей моей новой жизни, начавшейся с чистого, как арийская кровь, немецкого листа, была ситуация с «херами». Сейчас сложно в это поверить, но на первых порах в Германии просто обратиться к кому-либо было сущим мучением. Ни вам привычных имен-отчеств, ни легкого ироничного панибратства «марьванны». Отныне исключительно формальные обращения — скажем, «госпожа Попович» или, упаси боже, «господин Грюнеберг». И это еще полбеды. Добавлю трагизма — слово «господин» по-немецки «Herr», и да, оно звучит именно так, как выглядит. Значит, представьте: вы приходите на собеседование, вас ожидают двое приятных мужчин. По телефону вы трижды уточнили их фамилии, внимательно вслушивались в произношение секретаря непосредственно на месте, а последняя, милейшая барышня, даже записала данные для вас на бумажке. Господа входят (а вы уже усвоили, насколько важны здесь формальности и этикет, поэтому проявить уважение прямо-таки не терпится), и вы молчите, ведь произнести «хер Юйхь унд хер Грофферх» практически невозможно. Такого количество «х» и «ф» уже достаточно, чтобы растеряться и бесславно капитулировать, не говоря уже о «херах», обязательных к произношению при обращении к обоим. Ну, я и не обращалась. Язык не поворачивался. Только ручки жала, кивала и улыбалась.

Казалось бы, двухсекундное замешательство, но в среднем вы, будучи только прибывшим иммигрантом, испытываете его 2–3 часа в день. Вечером валитесь с ног от усталости и физически ощущаете, как мозги шевелятся, и в них образуются нейронные связи. При каждом социальном взаимодействии необходимо осваивать новые стратегии поведения. Сценариев и привычных рисунков больше нет. Всё или почти всё, что вы знали, не работает. Приходится как минимум несколько часов в день практиковать «творческое приспособление» — находить способ удовлетворения актуальной потребности в заданных условиях среды. Это тяжело — эмоционально, ментально и физически. Иногда кажется, что сил осталось только на то, чтобы немедленно собрать чемодан домой.

Я себя успокаивала тем, что по крайней мере болезнь Альцгеймера мне в ближайшее время не грозит, и периодически брала сессии у психотерапевта.

В этой заметке я хочу поделиться своим опытом адаптации в новой среде и дать условные рекомендации того, что, на мой взгляд, может облегчить этот процесс. На примере Германии это выглядит примерно так:

Вы недавно переехали, если

  • Вам кажется, что вы пропустили какой-то отрезок своей жизни, в котором принималось это решение. Иногда вы всерьез думаете, что были похищены инопланетянами и вернулись на Землю с чем-то вживленным, решившим, спланировавшим и осуществившим этот дьявольский план переезда. Иначе как объяснить, что, когда вы просыпаетесь, за окном тихо, чистый воздух, а по пятницам и даже субботам никто не орет во дворе в простимулированной алкоголем жажде общения.
  • Вас всё бесит, все раздражают. Вам кажется, что вокруг — исключительно функциональные люди, заботящиеся в основном о своем комфорте и безопасности, и чьей основной ценностью является работа и та самая функциональность. Даже на почте с вами разговаривают вежливо и медленно, чтобы вы все поняли и правильно сделали. За все время пребывания здесь вы не нашли ни единой общественной уборной без туалетной бумаги и мыла. А вы искали.
  • Вы изнываете от тоски по гречке и творогу. Обнаруживаете, что застолья по случаю дня рождения — это, в общем-то, не так плохо, как вы думали раньше. Говорить тосты — и вовсе прекрасная традиция. А что может быть лучше соленых грибочков к водке в момент произнесения сердечного признания в самых нежных чувствах своей бабушке за праздничным столом?
  • Язык, на котором говорят все эти мучительно вежливые и отвратительно приятные люди, кажется вам структурированным, жестким, требующим постоянного задействования всех мозговых ресурсов. Например, нужно все время помнить, что глагол здесь — пленен вторым местом в предложении. В то время как на родине глагол — воплощение свободы, синтаксический космополит. Вроде и мелочь, но голова занята сочувствием к немецкому глаголу — бесправному винтику языковой системы, а не удерживанием таких бесчеловечных правил построения предложений.
  • Немцы, не имеющие отношения к России и не интересующиеся ей, кажутся вам скучными, а еще вы думаете, что это они думают, что вы — скучная.
  • Вы занимаетесь самолечением и спортом, чтобы поменьше ходить по врачам, которые, к слову, не слушают ваши богатые деталями рассказы о том, где, что и когда в датском королевстве вашего организма пошло не так. Вы еще не поняли, что нужно говорить коротко и по сути, на домыслах про стресс и изменения в питании можно сэкономить свое и чужое время. Не читав статей на тему культурных различий, вы не знаете, что Германия принадлежит к странам с низкоконтекстной культурой, а это означает, что результат важнее болтовни. И тот же врач, например, не умеет никак иначе, ему нужно максимально быстро понять, что с вами, и назначить соответствующее лечение.
  • Вы все переводите с русского на немецкий и обратно. Думать на неродном языке не получается. Складывать простые числа — тем более. На кассе в магазине дела обстоят так:

Кассир: «Пожалуйста, 22,45».

Вы (моментально взмокнув, считаете сначала в уме: «Два и двадцать, пять и сорок, значит, мне нужно дать… двадцать два евро сорок пять центов!»): «Пожалуйста, два и двадцать, пять и сорок».

  • Все цены вы переводите в рубли, ну чтобы ориентироваться. Голова при этом каждый день радует новыми воображаемыми формами — то квадрат, то эллипс, а после каждой полуночи — тыква.
  • Вам почти каждую ночь снится проспект Ленина, улица Гороховая, Большой проспект, улица Кораблестроителей, а может быть, Линия какая-то. В этих же снах вы постоянно опаздываете на самолет домой, жутко расстраиваетесь и объясняете супругу, зачем вам нужно на него успеть.
  • Вы звоните своим друзьям чаще обычного, а всех, кто здесь вам говорит, мол, нужно новых заводить, вы готовы беспощадно посылать туда, откуда они со своими советами пришли. Тем не менее, в какой-то момент у вас возникает ощущение, что ваши друзья вас не понимают, и разговаривать про то, что с вами происходит, сложно, так как словами это особо не опишешь, а изо дня в день оперировать терминами «одиночество» и «изоляция» — вроде не комильфо.
  • Из отпуска вы едете почему-то не «домой», а в Германию, оказавшись в аэропорту, искренне удивляетесь, откуда вы знаете этот язык и можете все прочитать.
  • Иногда у вас случается флэшбэк в детство, летом чаще обычного. Вы вдруг ждете, что кто-то приедет и заберет вас отсюда. Такой вот момент ребяческой надежды — это всего лишь на лето, а из-за угла сейчас покажется мама, и вы побежите к ней сломя голову, потому что знаете, она приехала за вами.

Теперь поговорим о второй стадии. Вы уже освоились и активно интегрируетесь, если

  • Вас не удивляет, почему везде (лестницы, улицы, магазины, общественные заведения, комнаты ожидания в поликлиниках, на природе) все со всеми здороваются и вообще такие дружелюбные. Ниагары благодарностей за совершенные вами покупки и вежливые подростки, прогуливающиеся по тем же тропинкам вдоль реки, стали нормой.
  • Вы вдруг поняли, что у вас отпало желание ходить на курсы немецкого языка, как-то сами собой подучиваете, уровня хватает не только изъясняться, спонтанно говорить на улице, рассуждать на интересные вам темы, чувствовать себя комфортно на вечеринках, ну и самое главное — отстаивать свою точку зрения.
  • Сыр стал просто сыром, а штоллен — штолленом. Вы уже не теряете рассудок и фигуру от этой рождественской выпечки с цукатами и марципанами.
  • Вы не кричите от восторга, завидев стадо овец или коров. А мысль о приобретении своей собственной козы не кажется вам фантастической.
  • Вас больше не шокирует, что наклейки «био» — это не только гарантия хорошего качества, но также удачный маркетинговый ход. Овощи и фрукты вы снова стали мыть, потому что, оказывается, био-хозяйства удобрения тоже используют, хоть и по другим нормам. «Био» для вас теперь — это овощи и фрукты с вашего огорода и огорода конкретных людей и хозяйств, которые на глазах у вас выращивают свою продукцию. И вы готовы заказывать у таких хозяйств «био»-корзину на дом.
  • Вы стали замечать пожилых соседей, прогуливающихся под ручку, неизменно улыбающихся вам и говорящих: «Добрый вечер!». Хозяйка квартиры каждый пятый раз при вашей встрече обнимает вас и повторяет: «Ну как же хорошо, что вы здесь у меня живете!» И вы подозреваете, что она с вами гораздо сердечнее, чем с вашим обаятельным мужем-немцем. А однажды и вовсе получаете от нее приглашение на празднование ее 90-летия, куда приезжают только члены семьи, человек пятьдесят. Тогда вы понимаете, что она действительна рада сдавать квартиру именно вам, и вы ей небезразличны, хоть Россией она не больше остальных интересуется.
  • Приезжая в Россию, вы все цены переводите в евро, ну чтобы ориентироваться. И со всеми здороваетесь, вызывая порой недоумение.
  • Вы вдруг начинаете планировать не только свой следующий отпуск, но и последующий. Вы вообще вдруг начинаете планировать.
  • Вас перестало раздражать, что нужно со всеми всё обсуждать. Вносить ясность, обозначать границы, дискутировать, коммуницировать, уточнять и т. д. Например, кто, когда, в каком порядке моет лестницу, от какого края и до какого. И вас уже не удивляет, когда обсуждения случаются повторно — нужно же прийти к такому решению и плану действий, которые бы устроили все стороны — неважно, согласование ли отпуска, подмена коллег, поездки в выходной к друзьям, планирование покупок.
  • Вас не шокирует, что слова «мама» и «папа» в официальном употреблении теперь хотят заменить на «родитель-1» и «родитель-2». Вы понимаете мотивацию законодательной власти — соблюдение прав однополых пар.
  • Вас не удивляет, что мужчины здесь в большинстве своем умеют говорить о своих чувствах и их выражать, не являясь при этом психологами или продвинутыми практиками. Они обращаются к психотерапевтам со своими проблемами, чтобы их решить, а не ударяются в запои выходного дня.
  • Вы лишились иллюзий по поводу свободной прессы на Западе. Вы знаете, что здесь тоже есть пропаганда.
  • Ваш супруг — любитель кофе, начал пить черный чай дома, а точнее — красный китайский — и даже его покупать, в то время как вы, несмотря на всю вашу любовь к черному или там красному, стали пить травяной. Ведь можно прийти в чайную лавку и попросить составить травяной чай с учетом личных вкусовых предпочтений и оздоровительных пожеланий. Очень полезно, и фтора в нем нет.
  • Вопрос педикюра и стрижек потерял свою остроту. Вы уже не плачете и не смеетесь после похода в новую парикмахерскую. Вы просто продолжаете пробовать. А педикюр вы делаете теперь сами.
  • Вы знаете, что вы — это вы. Где бы вы ни были. Вы просто начали жить, как умели жить раньше, ходить в театры, слушать музыку, встречаться с людьми, продолжать свое дело. Вы стали замечать, что вами интересуются, и вы нравитесь. Вы перестали проводить все свое свободное время дома.
  • Вы опять влияете на свою жизнь. Вы принимаете решения о том, где учиться, какая работа вам подойдет, на какие танцы вам пойти, где учить язык, как сделать вашу жизнь счастливой.
  • Вы начали признавать тот факт, что здесь с вами происходит много хорошего. Появляются возможности и люди, о существовании которых вы даже не догадывались. Это противоречит законам визуализации, но они все равно появляются.

Я бы предложила вашему вниманию выведенные мной лично 13 правил, которые помогут вам интегрироваться и максимально облегчат этот процесс.

  1. Учите язык заранее.

Хотя бы за полгода. Соберитесь и займитесь. Язык — это доступ к тем ресурсам и возможностям, которые здесь есть, к пониманию людей. Когда местные жители видят ваши усилия в изучении языка и интерес к культуре и образу жизни, они гораздо охотнее помогают и идут на контакт. Каждый день вы будете сталкиваться с Вызовом, который называется «межкультурные различия». Знание языка поможет безмерно.

  1. У вас должен быть план социализации.

Социализация в Германии происходит через учебу или работу. Работа по найму или свой собственный бизнес являются здесь большой ценностью. Немецкое общество — общество потребления. Создавайте товары и услуги, чтобы потреблять их. Либо продумайте другой план интеграции и варианты заработка. Можно, конечно, податься в коммуну, их здесь множество, но для большинства людей это слишком альтернативный вариант, и про него не в этой заметке.

Что касается учебы, узнайте про возможность признания своего образования. Вся информация есть на этих двух сайтах: https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/en/index.php и http://anabin.kmk.org/anabin.html. Можете не обращаться к другим источникам, они в конечном итоге будут отправлять к этим же ссылкам.

Если вы не найдете свой ВУЗ среди «котируемых», рассмотрите вариант получения «котируемого» диплома в России. Можно учиться и в Германии — в ВУЗе в среднем 5–9 лет, чтобы получить профессиональное образование — 3–4 года. Помните, диплом открывает доступ к рынку труда.

  1. Не берите с собой вещи.

Если это возможно. Только самое любимое — то, что вас связывает с вашей семьей и культурой. Это могут быть книги, аксессуары, фотографии, предметы обихода. Количество одежды — минимальное.

К слову сказать, во многих традициях одежда является носителем символа персоны или эго. В связи с переездом вашему эго нужно будет сменить «одежу» — освоить новый язык и правила, вписаться в социум. Велика вероятность, что вы будете возить свое новое эго на ранее не интересовавшем вас велосипеде или скутере и одеваться соответственно.

Кстати, первые полгода мне снилось, что я никак не могу купить себе одежду — ее забирали у меня, и мне приходилось надевать чужую. Каждую ночь я примерялась к новой себе и искала свою идентичность. По мере того, как я осваивалась, менялся и мой гардероб. Большую часть привезенной с собой одежды я раздала.

  1. Разрешите себе быть в шоке от происходящего.

Пару месяцев вы скорее всего будете пребывать в нем в независимости от того, как хорошо вы подготовились к переезду. Ну и пребывайте. Дайте себе время. Двигайтесь маленькими шагами и не предъявляйте к себе чрезмерных требований. Обустройте свой быт — узнайте, где аптека, овощная лавка, вкусный кофе с новыми любимыми печеньками, библиотека. Выберите курс по интеграции и даже пройдите его (потом не до этого будет). Узнайте, где йогу «дают», куда на концерт съездить. Составьте собственную карту мелочей, которые необходимы вам для комфорта повседневности.

  1. Признайте свои чувства по поводу нового вашего мироустройства.

Злость, обиду, печаль, досаду, досаду — все, что чувствуете. Это нормально — сомневаться, быть недовольным, тосковать. Если вы не умеете себе этого простить, то вот он — лучший момент научиться. Для начала начните обращать больше внимания на свои реакции на различные события и людей.

  1. Выражайте свои переживания.

Проявляйте не только положительные чувства и эмоции, но и отрицательные. Пробуйте все способы — рассказывайте другим, что с вами происходит, танцуйте, идите в лес поплакать и поговорить с деревом о своей печали. Позвольте быть всем чувствам. Скажите им всем «Да». «Да, я все оставила. Да, я переехала. Да, я начинаю все сначала. Да, мне сложно! Да, меня все бесит! Да, мне одиноко. Да, мне грустно. Да, я не знаю, кто я. Да, мне стыдно, что я не могу себя выразить».

Выдохните и отдайтесь своим «Да». Если чувствуете, как начинаете злиться, то отреагируйте свою злость в безопасном для других пространстве.

Я помню, как нарубила кучу дров своим новым родственникам. Не помню, сколько времени я рубила эти чертовы дрова, со стонами и выкриками, мне было не остановиться. Помню только, сестра мужа заметила: «Да, видимо, ей очень надо». И помню, как хорошо мне стало.

  1. Признайте, что вам нужна помощь психотерапевта или психолога, если она вам действительно нужна.

Пусть хотя бы иногда. Не бойтесь за ней обратиться. В идеале к тому, кто вас поймет. Уверяю, вы переживете что-то похожее на счастье от возможности говорить на родном языке, а также на нем плакать, жаловаться, быть собой, не улыбаться. При этом вас не будут переспрашивать, если не поняли ваш немецкий или английский. На сессиях вы сможете оплакать то, чего уже больше никогда не будет. Многие иммигранты говорят, что они не могут натосковаться, понимают, что тоскуют по тому, чего уже нет. Приезжают на родину, ждут, что вот сейчас что-то произойдет — а ничего не происходит. Нет уже того ларька на остановке, нет пустыря, через который нужно было пробираться по сугробам зимой, нет того, кто бы напоминал образ бабушки, нет тех людей и коллег. Вернее — все это может быть, но ставшее другим.

Переезд в другую страну является стрессовой и травматичной ситуацией. Он вызывает ряд неприятных переживаний, вытаскивающих поочередно множество других, которые, возможно, не были столь очевидны до момента Х: проживание потери, ощущения бессилия, необходимость социализации, самоидентификация в новых группах, стыд, сложности в отношениях и семье, поиск новых путей и смыслов. Переезд может активизировать старые подавленные переживания и чувства, которые не были прожиты и проработаны.

Будьте заботливы и внимательны по отношению к себе. Если вы ощущаете себя абсолютно бессильным, чувствуете, что больше так не можете, что вас никто не понимает, а все — бесполезно, и эти ощущения не ситуативны, но продолжаются месяцами, то вам срочно нужно обратиться к специалисту.

  1. Признайте свой Выбор.

Признайте, что вы переехали и не живете больше на той улице, на которой жили раньше. Это было ваше решение, и вас никто не заставляет находиться на территории неродной страны. Сама мысль о том, что завтра или сегодня вы можете поменять решение, расслабляет и снимает напряжение.

  1. Влюбитесь в Германию.

Делайте все, что вас обычно вдохновляет. Узнайте, какие выставки сейчас проходят, откройте для себя нового писателя или перечитайте давно знакомого на немецком, сходите в театр, в филармонию, послушайте музыку. Главное здесь не результат — прочтенная книга или посещение конкретного мероприятия — а наслаждение процессом. Может, вы будете читать по паре строчек в день, но именно они вдруг откроют вам доступ к языку и культуре. Может, у вас появится новое хобби — петь в хоре, кормить оленей, ездить на велосипеде, танцевать, учить других русскому языку? Найдите что-то, что делает вас живым и страстным. Хобби позволит найти своих. Увлекитесь этими новыми людьми и позвольте жизни вовлечь вас в ее танец!

  1. Проявляйте себя.

Откройтесь удовольствию спонтанности. Хочется заговорить с кем-то на улице? Сделайте это. Не пропускайте импульсы и сигналы, которые посылает вам ваше тело. Отзываясь на них, вы будете чувствовать себя свободнее и увереннее. Спонтанность — это то, чего лишаются многие при переезде. Связано это с тем, что люди хуже владеют языком, им труднее выражать себя и гораздо легче стыдиться.

Не пасуйте перед языковым барьером. С помощью речи мы доносим до собеседника всего лишь 30% содержания послания. Остальные 70% вам по-прежнему доступны, даже если в совершенно иной языковой среде — улыбка, тело и чувства с вами, абсолютно привычные — ваши. Показывайте себя и то, что хотите сказать, делитесь.

  1. Цените, то что есть.

В независимости от того, где вы сейчас живете. Именно способность ценить настоящее помогает присваивать достижения, радоваться мелочам и тому, что происходит с вами, быть счастливыми. У вас есть только та жизнь, которая есть в данный конкретный момент, и никакой другой — не будет. Возможно, вы будете радоваться таким мелочам, как «никто не дышит в затылок в очереди банке», питьевая вода из-под крана, вежливость людей в общественных местах, организованность и порядок в различных службах, широта взглядов окружающих.

А может быть, вы оцените тот образ жизни, которым живут местные. Например, вы обнаружите, что здесь много женщин, которым за 60, у которых есть мужчины, свое дело, прекрасный внешний вид, удовольствие от жизни, масса увлечений и внуки.

Меня, например, в свое время поразила обеспокоенность общества на тему того, как называть гермафродитов — немногочисленных членов коммьюнити, о которых знают и думают. И заботятся о том, чтобы они смогли найти себя и не были ущемлены правах. В России про это просто не говорят, ни «в телевизорах», ни в профессиональных сообществах.

  1. Замечайте шансы.

Шансы предоставляются всем, везде и всегда! Новое хобби сведет вас с нужными людьми, а коллеги по работе предоставят интересующую вас информацию. Может быть, именно здесь вы найдете себя в новой профессии. Займите активную жизненную позицию, и шансы дадут о себе знать. У вас точно появится возможность предварить в жизнь те изменения, о которых вы, скорее всего, и мечтать не смели в России, даже живя в большом городе — например, вести сбалансированную жизнь. Именно такой мне представляется жизнь, когда вы обитаете в собственном доме в пригороде, возможно, даже держите домашний скот, но при этом пользуетесь всеми благами городского жителя.

  1. Берите ответственность за свою жизнь.

Если вы живете по этому принципу или готовы начать, то всеми остальными пунктами можно пренебречь! Привыкайте контактировать с другими, ходите в гости при любой возможности. Ваша задача — каждый день выходить из дома и оставаться в контакте с окружающей вас действительностью. Неважно где — на курсах, в булочной, в трамвае, в спортзале — разговаривайте с людьми и будьте открыты для всего нового. Позже этот навык пригодится вам на учебе или при устройстве на работу. Даже если вам это сложно дается, и вы избегаете этой новой реальности — не сдавайтесь, просто продолжайте, как можете. Каждый день сначала будет днем, из которого хочется исчезнуть. Делайте выбор в пользу себя и совершайте неприятные звонки, ходите на встречи, семинары, курсы, открывайте рот и говорите хоть что-то на новом для вас языке. Со временем это преодоление себя станет частью вашей жизни, и вы перестанете его замечать.

Уверяю, настанет момент, и вы забудете смущение при использовании слова «хер» на людях. Более того, в азарте ассимиляции и становлении «своей» вы будете с затаенной радостью и гордостью обращаться к хозяину своей квартиры: «Херр Грюнермайер, что-то отопление барахлит, проверьте, пожалуйста!»

Настанет момент, когда вы сможете наслаждаться своей жизнью безусловно.

Мы живем в эпоху глобализации, когда мир становится меньше, а границы между странами постепенно стираются — люди много путешествуют, работают в международных компаниях, заключают браки с иностранцами. Но реальные границы, которые отделяют нас от других, находятся внутри нас. Опыт смены страны проживания стал для меня одним и самых глубоких опытов трансформации и работы над моими внутренними ограничениями, о существовании которых я не подозревала, и, возможно, не узнала бы, не покинув родину.

Принимая решение о переезде, вы должны учитывать, что он влечет большой и трудоемкий процесс приобретения новой культурной идентичности. Может показаться, что это будет похоже на новую одежду, накинутую на привычное тело, но на самом деле речь идет о глубочайшей трансформации, и я бы назвала этот период «обрастанием новой кожей».

Полностью меняя культурную и бытовую среды, невозможно предугадать все сюрпризы, вызовы, вопросы и ответы, которые последуют. В немецком есть такое выражение: «Erstens kommt es anders, zweitens als du denkst.» Это означает — все случается иначе, чем вы думаете, и опыт невозможно прожить заранее. Но этот опыт точно обогатит ваше знание о мире, о других, о себе и о своей душе.

Благодарности

Я бы хотела выразить благодарность близким мне людям — друзьям, коллегам и всем членам моей семьи. К счастью этих людей очень много и каждый занимает важное место в моей жизни. Если бы не они, то моя жизнь точно сложилась бы иначе и я не стала бы той, кем я стала, и точно не написала бы эту статью. К сожалению я не могу здесь перечислить всех. Тем не менее я хотела поблагодарить за помощь в работе над статьей редактора Юлию Гонтарь, которая добавила грамматический и синтаксический блеск моему труду, а смешные моменты сделала еще смешнее; моего мужа, который напомнил мне про мои мучения с «херами» и придумал название этой статье; моего партнера и друга Марату Аксиятову, который читал незаконченные редакции и выслушивал мои «не комильфо»; мою подругу Инну Грассль, с которой я могла обсуждать «какие они, какие мы», и делиться тем, как проходит эта самая интеграция; мою подругу Юлию Тарновскую, которая была рядом в этот непростой для меня период; замечательную и прекрасную Марию Роальдовну Миронову, которая убедила меня начать описывать мой новый опыт и в его ценности для других; моих родителей за веру в меня и в то, что у меня вообще все получится; моих бабушек за то, что они каждый раз, когда мы разговариваем, спрашивают меня, когда же я снова приеду в Россию.

Автор: Вера Андреянова, психолог-консультант, ведущая психологических групп

На данный момент в Кёльне действует открытая психологическая группа поддержки для русскоговорящих женщин. Подробнее..